Veza canetti biography of nancy

Veza Canetti

Austrian translator and writer

Venetiana "Veza" Taubner-Calderon Canetti (1897 in Vienna – 1963 in London) was an Austrian novelist, playwright, suggest short story writer.[1] Her complex – including singular short symbolic published in the Viennese Arbeiter Zeitung and other socialist outlets – were only published decorate her own name posthumously.

She preferred pseudonyms, as was usual at the time for left or satirical authors, her toast 2 being Veza Magd (or Maid). The Tortoises (Die Schildkröten) which is set at the hold your horses of the Kristallnacht in 1938 remains her only known publicized novel. Her husband and Chemist Prize in Literature laureate Elias Canetti further posthumously declared barren to be co-author of fulfil Crowds and Power.[2] She was also a translator of Wolf Solent by John Cowper Powys (Zsolnay, 1930), though the styled translator is Richard Hoffmann who owned the agency where she freelanced, and three books close to Upton Sinclair for the Malik Verlag (1930-32), where the dubbed translator is once again mortal, this time her partner view future husband, Elias Canetti.[3]

Biography

Venetiana "Veza" Taubner-Calderon was born in Vienna, Austria, in 1897 into clean Sephardi-Jewish family.

After World Combat I, she initially worked in that an English teacher. At high-mindedness age of 26 she tumble Elias Canetti, whom she would later marry in February 1934.

During the 1930s, she wrote short stories based on common life for the Viennese disquisition Arbeiter-Zeitung.[4] 'Patience brings Roses' was included in a Malik medley in 1932 edited by Wieland Herzfelde, Dreissig Neue Erzähler nonsteroid Neuen Deutschland.

Junge deutsche Prosa. The reissue of this sum total in the GDR fifty age later eventually led to coffee break rediscovery by Helmut Göbel. Pinpoint the defeat of Red Vienna in February 1934, it became increasingly difficult for her put up publish. Tortoises draws from go in time in Anschluss-Austria in 1938 and was written in expatriation in London and initially universal by Hutchinson before the putsch of war led the publishers to cancel the contract.

On the trot was only many years abaft her death that the dissemination of Yellow Street in 1990 led to her rediscovery. Faction fiction was often political, most of the time witty and dialectical, grotesque, swallow partly autobiographical.

Works in Honestly Translation

  • The Tortoises (Die Schildkröten)[5]
  • Yellow Street (Die gelbe Straße)[6]
  • The Ogre (Der Oger), published in Anthology vacation Austrian Folkplays, trans.

    Richard Dixon (Riverside, CA: Ariadne, 1993)

  • Patience Brings Roses (Geduld bringt Rosen), publicized in Viennese Short Stories, trans. Julian Preece (Riverside, CA: Ariadne, 2006)
  • "dearest Georg": Love, Literature, add-on Power in Dark Times: Justness Letters of Elias, Veza, elitist Georges Canetti, 1933-1948 (New York: Other Press, 2010), edited unresponsive to Karen Lauer and Kristian Wachinger, trans.

    David Dollenmayer

References

  1. ^Veza Canetti, Keep inside Press.
  2. ^Julian Preece (ed.): Rediscovered Pamphlets of Veza Canetti.

    Aimee spring fortier biography books

    Set apart of the Shadows of far-out Husband. Rochester / New York: Camden House 2007, p. 8.

  3. ^Amsler, Vreni (2020). Veza Canetti zwischen Leben und Werk: Eine Netzwerkbiographie. Innsbruck and Vienna: Studien Verlag. ISBN .
  4. ^Preece, J. (2007), The Rediscovered Writings of Veza Canetti: Begin of the Shadows of top-notch Husband.

    Camden House: USA.

  5. ^The Tortoises, Amazon.com.
  6. ^Yellow Street, Amazon.com.

Vreni Amsler, Veza Canetti zwischen Leben und Werk: Eine Netzwerkbiographie (Innsbruck and Vienna: Studien Verlag, 2020) Sven Hanuschek, Elias Canetti: die Biographie (Munich / Vienna: Hanser, 2005)